「暑假第二份英文作業/2018.07.02-2018.08.24/柯智懷」修訂間的差異

出自六年制學程
跳至導覽 跳至搜尋
第8行: 第8行:
 
*rolling stock:[名詞][專有俗]鐵道車輛。
 
*rolling stock:[名詞][專有俗]鐵道車輛。
 
*commissioned:[形容詞]受委任的,服役的。
 
*commissioned:[形容詞]受委任的,服役的。
*run down:[形容詞]衰弱的,耗盡的,精疲力竭的,[動詞]衰弱,耗盡,精疲力竭。
+
*run down:[形容詞]衰弱的,耗盡的,精疲力竭的,停擺的,[動詞]衰弱,耗盡,精疲力竭,停擺。

於 2018年8月31日 (五) 15:01 的修訂

2018/08/20-2018/08/24

單字

  • infrastructure:[名詞][建]下層結構,底部結構,[美]公共建設,基礎建設。
  • rolling stock:[名詞][專有俗]鐵道車輛。
  • commissioned:[形容詞]受委任的,服役的。
  • run down:[形容詞]衰弱的,耗盡的,精疲力竭的,停擺的,[動詞]衰弱,耗盡,精疲力竭,停擺。